María Jesús Fernández

ITALIANO - INGLÉS- ESPAÑOL - PORTUGUÉS
Traductora especializada en traducción técnica, jurídico-administrativa y literaria

María Jesús Fernández Gil es Doctora en Filología Inglesa por la Universidad de Salamanca (2011), donde también obtuvo el título de Máster en Traducción y Mediación Intercultural (2011). Entre sus publicaciones destacan Traducir el horror: la intersección de la ética, la ideología y el poder en la memoria del Holocausto (Peter Lang, 2013) y El papel (est)ético de la literatura en la conmemoración del Holocausto (Dykinson, 2013), así como diversos artículos aparecidos en revistas nacionales e internacionales. Dos de los más recientes son “Censura 2.0 y Holocausto: el control de contenidos y su impacto en la imagen transnacional del genocidio nazi” (2015) y “Las edades de Hitler: De Satán a ser de carne y hueso, pasando por su representación en clave paródica” (2016).

En la actualidad es Profesora Ayudante Doctor en la Universidad de Alcalá (2014-), donde imparte docencia en los Grados de Lenguas Modernas y Traducción y Estudios Ingleses. Compagina su actividad principal con la de traductora autónoma (EN>ES y ES>EN). Empezó a traducir de forma profesional en el año 2007 y desde entonces ha colaborado con empresas de distintos ámbitos de especialidad, que incluyen la traducción técnica (aeronáutica), la traducción jurídico-administrativa y la traducción literaria.