Traduction juridique et assermentée
Une équipe formée par un traducteur et un correcteur, tous deux spécialisés en traduction juridique, se chargera de traduire vos certificats et documents les plus importants, tout en vous offrant un service de qualité et, dans le cas de la traduction assermentée, conférant à cette dernière la valeur légale d’un document original et officiel.
Le traducteur et correcteur juré ou assermenté possède l’autorité nécessaire pour pouvoir apposer signature et sceau tant sur le texte source que sur la traduction, conférant ainsi à cette dernière la valeur d’un document original et officiel dans la langue cible.
Le traducteur juridique, quant à lui, se limite à réaliser une traduction de qualité, c’est-à-dire à retranscrire dans une langue le contenu de documents légaux issus de systèmes juridiques identiques ou distincts originellement rédigés dans une autre.
